对《西游记》的互文当然是从海报开始就不断明确陈示,但“journey to the west""odyssey"的用词又持续调动起究竟是“正话”还是“大话”的悬念(其实想问是否受到周星驰影响)。导演似乎更擅长处理行动和(搞笑)对白(尽管多有短视频既视感),科幻因此不仅仅是一个与内在性对立的空壳,而具有了关键的情节作用,使前半段可以肆意行动和“一本正经胡说八道”,完全摆脱暧昧纠缠的内心情感。但终究还是未抵挡住宏大意义的诱惑,后半段太“一本正经”,太多耽溺过甚、不明所以的庸俗抒情。以及,中国导演的“超现实”表达什么时候可以不借助那些一眼unreal的“real”意象,超现实指的是现实本身就是扭曲和怪诞的(say, Dumont)。
就像克莱因瓶一样,出发的时间和空间,终究回到最开始的地方。阻止我的,帮助我的,其实一直都是我自己。诺兰很好的用视觉的方式呈现了,什么是虫洞,什么是黑洞。当男主穿越黑洞,发现自己在书柜后面的时候,我突然懂得了时间的浪漫,无意义的浪漫。从五维看三维的浪漫,可能就犹如我们看蚂蚁巢穴的感受,我们从上帝视角往下俯视,蚂蚁不懂是什么移动了食物,什么移动了泥土,它们以为或是地震或是异象,却无法反抗。而我们,神游其中,怡然自得。穿越黑洞的意义是什么?跨越时间的意义又是什么?如果我们追求的一直都是我们想要的呢?First Hand Shake是我从遥远的维度传递给你的爱。我的一周时间,是蛾子的一生,它感受世界的方式,和我的不同。又如果,我就是那个蛾子呢?
不惧恐慌用户评论