• 正在播放:欧洲grand老妇人-正片
  • 自定义第一行提示文字支持fa图标
  • 自定义这是第二行文字
共“452”条评论

欧洲grand老妇人用户评论

2024-06-06 12:19:46
李子衡

第一部就是特别可爱啊。我当年小些的时候,被朋友拉着看很不耐烦,结果拖到现在还是喜欢上了。三个小朋友真可爱啊,一个奇妙世界的大门开启。

2024-06-06 20:51:25
杨乐文

Not my type,给我一种科学知识和电影制作能力不够,中式封建迷信怪力乱神来凑的拙劣感,再加上这生硬的自以为是的“文艺”。念几句破碎的句子,加一些所谓的对白,并不是就是发出思想的声音,反而平增努力卖弄的可笑感。看出主创很想努力地走出商业范式打造自己独特的小众叙事方式,只可惜在我看来这只是一场拙劣的自恋式表达。被强迫观看了一场一个男性对自己的生存意义、职场失意、感情裂痕、思想深度、幽默感的自我膨胀式肯定,可我却没有看到任何让我觉得优于常人值得肯定的地方。p.s.上次在电影院同样受到这种豆瓣高分国产院线电影的打击还是《隐入尘烟》,再这样下去真的会ptsd

2024-06-06 23:32:43
朴基勇

最浪漫、最感人的大叔配萝莉。

2024-06-06 16:32:53
金鑫

对《西游记》的互文当然是从海报开始就不断明确陈示,但“journey to the west""odyssey"的用词又持续调动起究竟是“正话”还是“大话”的悬念(其实想问是否受到周星驰影响)。导演似乎更擅长处理行动和(搞笑)对白(尽管多有短视频既视感),科幻因此不仅仅是一个与内在性对立的空壳,而具有了关键的情节作用,使前半段可以肆意行动和“一本正经胡说八道”,完全摆脱暧昧纠缠的内心情感。但终究还是未抵挡住宏大意义的诱惑,后半段太“一本正经”,太多耽溺过甚、不明所以的庸俗抒情。以及,中国导演的“超现实”表达什么时候可以不借助那些一眼unreal的“real”意象,超现实指的是现实本身就是扭曲和怪诞的(say, Dumont)。

喝茶影视所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件至123456#qq.com (我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

© 2019-2023 www.jinyanjing.net 京ICP备06055474-6号